Le “due facce” dell’editoria italiana negli Usa

I libri in lingua italiana sono tra i più tradotti negli Stati Uniti, ma vi sono pochi titoli in circolazione nel vasto mercato nordamericano. Luci e ombre della situazione in un’indagine dell’Ice

L’editoria italiana nel mercato statunitense ha due facce: una sorridente, perché i libri italiani sono tra i più tradotti, e una cupa, per l’esigua presenza dei nostri titoli nel vasto mercato Usa. È ciò che emerge dall’indagine L’editoria italiana negli Usa – Analisi e prospettive realizzata dall’Agenzia Ice (Istituto nazionale per il Commercio Estero) che sarà presentata a Roma venerdì 5 dicembre 2014 in occasione di Più libri Più liberi, fiera della piccola e media editoria.

DIETRO A FRANCIA, GERMANIA E SPAGNA. Dalla ricerca, anticipata dal Corriere della Sera, emerge che tra il 2012 e il 2014 negli Usa sono stati pubblicati 2.394 titoli di opere tradotte per la prima volta da 58 lingue straniere e provenienti da 103 diversi Paesi. La buona notizia è che l’editoria italiana è la quarta nella classifica dei titoli stranieri, in cui dominano i libri in lingua francese (1° posto), seguiti da quelli in tedesco (2°), in spagnolo (3°). La nota dolente, però è la “scarsa presenza” italiana: 174 libri italiani tradotti (in tre anni) contro i 539 libri francesi. La causa di questo gap, come evidenziato dal rapporto, può essere «la mancanza di finanziamenti adeguati a sostegno della letteratura italiana». La metà dei 174 libri italiani tradotti negli Usa sono romanzi, mentre il resto sono saggi (36%), poesia (8%) e testi per l’infanzia (6%).

PICCOLA E MEDIA EDITORIA. Le soluzioni per rafforzare negli Usa la presenza italiana nel settore delle traduzioni ci sono: « È necessario concentrare il marketing nei confronti dei key publisher che acquistano diritti d’autore dall’estero e che detengono quote elevate nel mercato editoriale Usa delle opere tradotte», evidenzia il presidente Ice, Riccardo M. Monti. L’altra idea, come suggerisce Monti, è puntare al potenziale e al dinamismo dei piccoli e medi editori, «un canale che ha grandi margini di miglioramento se si interviene sulla divulgazione di maggiori informazioni sull’offerta italiana nei confronti degli editori americani».

Resta sempre aggiornato con il nuovo canale Whatsapp di Business People
© Riproduzione riservata